Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Viewing all articles
Browse latest Browse all 6221

New (working!) feature in Wordfast Pro 5: Connect to free remote TMs and remote Glossaries. | IATE online vs. IATE as WF glossary

$
0
0
Forum: Wordfast support
Topic: New (working!) feature in Wordfast Pro 5: Connect to free remote TMs and remote Glossaries.
Poster: Milan Condak
Post title: IATE online vs. IATE as WF glossary

[quote]Fi2 n Co wrote:

_IATE: That’s an EU terminology project. You’d be surprised what’s in there and the huge number of entries available. To a new freelancer that’s a great bonus and to a seasoned translator it is a really a time-saving feature since glossaries are placeables which means typing less and less typos. Off-course, not all entries are extremely correct or relevant to what you are translating, but with each entry comes a level of confidence that can be consulted.

[/quote]

[url removed]

Wordfast Classic - Data Editor

[url removed]

EN to CS contained only 63.874 unique items (February 21, 2017)

[url removed]

There are some very long chunks instead of terminology (an expresssion with maximum 5 words).

To do concordance search in the local TM, created from downloaded DGT-TM

( [url removed] ) is better way.

A last release is DGT-TM-release 2017. There are about 400.000 TUs in each language (an exeption pairs with GA-IE language).

My another way is very simple: I extract all words from project, I translated them by Google Translate and I create "raw" glossary for editing on-the-fly.

Milan Condak
Czech Wordfast Trainer

Viewing all articles
Browse latest Browse all 6221

Trending Articles