Forum: Wordfast support
Topic: How to create a glossary from TM or TXML with Wordfast Pro
Poster: yksaito
Post title: Dominique -san, thanks for your reply!
Dear Dominique-san,
Thank you so much for your quick reply.
My client wanted me to create a glossary based on the translaton I did for them using Wordfast.
I will manually create a glossary or ask them to introduce Wordfast in their environment!
(Anyway the info you gave me on manually creating a glossary with TXML editor, it is very usufel!! I will try and use it in the future!)
Thanks again,
Yuko
[quote]Dominique Pivard wrote:
Wordfast Pro has no terminology extraction feature that would automatically match source entries against their target equivalents in bilingual material (eg. TM or TXML).
You can do it manually in the TXML editor of Wordfast Pro: open your TXML, highlight a source term, press Ctrl+Alt+T, highlight the corresponding target term, press Ctrl+Alt+T. Repeat until you have added all the terminology you’re interested in.
It’s the most reliable way to do it anyway.
[/quote]
Topic: How to create a glossary from TM or TXML with Wordfast Pro
Poster: yksaito
Post title: Dominique -san, thanks for your reply!
Dear Dominique-san,
Thank you so much for your quick reply.
My client wanted me to create a glossary based on the translaton I did for them using Wordfast.
I will manually create a glossary or ask them to introduce Wordfast in their environment!
(Anyway the info you gave me on manually creating a glossary with TXML editor, it is very usufel!! I will try and use it in the future!)
Thanks again,
Yuko
[quote]Dominique Pivard wrote:
Wordfast Pro has no terminology extraction feature that would automatically match source entries against their target equivalents in bilingual material (eg. TM or TXML).
You can do it manually in the TXML editor of Wordfast Pro: open your TXML, highlight a source term, press Ctrl+Alt+T, highlight the corresponding target term, press Ctrl+Alt+T. Repeat until you have added all the terminology you’re interested in.
It’s the most reliable way to do it anyway.
[/quote]