Forum: Wordfast support
Topic: Client updated the source file
Poster: AndreaBauer
Post title: Two solutions
If I were in your place I would think of two ways:
1) If it's only a page that has been added and the rest of the text hasn´t been changed, I would translate the added page as a separate file (naturally with the same TM and glossary) and than put it into place once the translation finished.
2) Upload the new, updated source file using the same TM and glossary as so far and then use "Translate until Fuzzy match". In this way, the already translated segments will appear as 100% matches, but it will show you, if there are some changes or a new segment.
Good luck!!
[Edited at 2014-08-13 14:29 GMT]
Topic: Client updated the source file
Poster: AndreaBauer
Post title: Two solutions
If I were in your place I would think of two ways:
1) If it's only a page that has been added and the rest of the text hasn´t been changed, I would translate the added page as a separate file (naturally with the same TM and glossary) and than put it into place once the translation finished.
2) Upload the new, updated source file using the same TM and glossary as so far and then use "Translate until Fuzzy match". In this way, the already translated segments will appear as 100% matches, but it will show you, if there are some changes or a new segment.
Good luck!!
[Edited at 2014-08-13 14:29 GMT]