Forum: Wordfast support
Topic: Classic / Pro
Poster: Dominique Pivard
Post title: Agreed
[quote]Samuel Murray wrote:
The only thing they have in common is that they use roughly the same TM and glossary format.
[/quote]
Well, they also share the same price, the same terms of use, the same support & renewal policy.
[quote]Samuel Murray wrote:
WFC can only translate file formats that you can open in Microsoft Word (with one or two exceptions).
[/quote]
These exceptions probably refer to PowerPoint and Excel: they no longer apply to the latest version of Office (2013 on Windows, 2011 on Mac). In other words, you cannot translate PPT/X and XLS/X files in Classic with these versions of Office (due to changes made by Microsoft). And there are several important drawbacks in translating them with older versions of Office, so the official recommendation is to use Pro or Anywhere for those formats.
[quote]Samuel Murray wrote:
In WFP, the source text is to the left of the translation.
[/quote]
It can also be above if you want (text mode vs. table mode), like in Classic and Anywhere.
[quote]Samuel Murray wrote:
WFP is easier to begin with, but WFC is better in the end.
[/quote]
Although Classic was often touted as an easy to learn/use tool (that was mostly when it was compared to Trados), I'd agree it has a steeper learning curve than Pro, but can be more rewarding in the longer term.
Topic: Classic / Pro
Poster: Dominique Pivard
Post title: Agreed
[quote]Samuel Murray wrote:
The only thing they have in common is that they use roughly the same TM and glossary format.
[/quote]
Well, they also share the same price, the same terms of use, the same support & renewal policy.
[quote]Samuel Murray wrote:
WFC can only translate file formats that you can open in Microsoft Word (with one or two exceptions).
[/quote]
These exceptions probably refer to PowerPoint and Excel: they no longer apply to the latest version of Office (2013 on Windows, 2011 on Mac). In other words, you cannot translate PPT/X and XLS/X files in Classic with these versions of Office (due to changes made by Microsoft). And there are several important drawbacks in translating them with older versions of Office, so the official recommendation is to use Pro or Anywhere for those formats.
[quote]Samuel Murray wrote:
In WFP, the source text is to the left of the translation.
[/quote]
It can also be above if you want (text mode vs. table mode), like in Classic and Anywhere.
[quote]Samuel Murray wrote:
WFP is easier to begin with, but WFC is better in the end.
[/quote]
Although Classic was often touted as an easy to learn/use tool (that was mostly when it was compared to Trados), I'd agree it has a steeper learning curve than Pro, but can be more rewarding in the longer term.