Forum: Wordfast support
Topic: Updating Wordfast TM with changes subsequently made by agency
Poster: Michael Wetzel
Post title: PlusTools = aligner
Yasmin Moslem used to offer great help specifically for Wordfast. Dominique Pivard always seemed to provide a lot of helpful and insightful answers for CAT tools in general and to take Wordfast Classic seriously. Samuel Murray is always a big help for a great variety of tools. I can't offer much help, but I'll do my best in an attempt to demonstrate some gratitude to them and many others.
What you are talking about has been on my to-do list for a very long time, but I never get around to it.
If there are only a few changes and the text is short, Sheila's suggestion of using the text editor seems very easy and unlikely to produce problems.
Another option might be:
- open the .bak
- open the corrected file
- keep jumping to the next correction
- accept all changes in each sentence with a correction
- copy and paste that changed sentence into the target text in the .bak (being very careful of the delimiters)
- clean the translation (not quick clean)
That should also provide you with an updated TM.
If there are a lot of changes, then you should definitely charge extra, unless you agreed in advance to provide this service. It definitely seems like a task agencies should be expected and able to do in a very efficient way.
If they are willing to pay you for this task or you want to be able to do this for yourself on other occasions, Wordfast has developed PlusTools (see: [url removed] ) to do exactly what you want to do. You would use it to align the original source file with the corrected translation (after accepting all changes there) and produce an updated TM in the course of an extensively automated process. I don't think this is probably all that complicated, but it involves investing an uncertain amount of time to figure things out in the beginning.
Topic: Updating Wordfast TM with changes subsequently made by agency
Poster: Michael Wetzel
Post title: PlusTools = aligner
Yasmin Moslem used to offer great help specifically for Wordfast. Dominique Pivard always seemed to provide a lot of helpful and insightful answers for CAT tools in general and to take Wordfast Classic seriously. Samuel Murray is always a big help for a great variety of tools. I can't offer much help, but I'll do my best in an attempt to demonstrate some gratitude to them and many others.
What you are talking about has been on my to-do list for a very long time, but I never get around to it.
If there are only a few changes and the text is short, Sheila's suggestion of using the text editor seems very easy and unlikely to produce problems.
Another option might be:
- open the .bak
- open the corrected file
- keep jumping to the next correction
- accept all changes in each sentence with a correction
- copy and paste that changed sentence into the target text in the .bak (being very careful of the delimiters)
- clean the translation (not quick clean)
That should also provide you with an updated TM.
If there are a lot of changes, then you should definitely charge extra, unless you agreed in advance to provide this service. It definitely seems like a task agencies should be expected and able to do in a very efficient way.
If they are willing to pay you for this task or you want to be able to do this for yourself on other occasions, Wordfast has developed PlusTools (see: [url removed] ) to do exactly what you want to do. You would use it to align the original source file with the corrected translation (after accepting all changes there) and produce an updated TM in the course of an extensively automated process. I don't think this is probably all that complicated, but it involves investing an uncertain amount of time to figure things out in the beginning.